Stress ist leider ein unvermeidlicher Bestandteil des Alltags, aber zum Glück gibt es so viele verschiedene Möglichkeiten, sich zu entspannen! Über das Entspannen zu sprechen, kann ein großartiges Gesprächsthema mit Arbeitskollegen und Freunden sein. Vielleicht bekommst du sogar neue Ideen für Aktivitäten, die du selbst ausprobieren kannst! In den folgenden Tabellen haben wir einige nützliche Sätze, Beispiele und Redewendungen zusammengestellt, mit denen du beschreiben kannst, was du tust, um Stress abzubauen. Los geht's!

Über Entspannen sprechen

Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten, um über Entspannung zu sprechen, aber wir haben einige der nützlichsten Fragen, Satzmuster und Beispiele für dich in der folgenden Tabelle zusammengestellt. Probiere sie aus und bereite dich auf englische Gespräche vor!
   
 
   
 
What do you like to do to relax?
 
Was machst du gerne, um dich zu entspannen?
 
How do you chill out after work?
 
Wie chillst du nach der Arbeit?
 
What do you do to relieve stress?
 
Was tust du, um Stress abzubauen?
 
I usually watch TV.
 
Normalerweise schaue ich fern.
 
I like to write.
 
Ich schreibe gerne.
 
I relax by listening to music after work.
 
Ich entspanne mich, indem ich nach der Arbeit Musik höre.
 
I chill out by cooking and listening to music.
 
Ich chille, indem ich koche und Musik höre.
 
Meditation is an awesome stress reliever.
 
Meditation ist ein großartiger Weg Stress abzubauen.
 
Have you ever tried yoga?
 
Hast du schon einmal Yoga ausprobiert?
 
Do you ever go to the gym to relax?
 
Gehst du manchmal ins Fitnessstudio, um dich zu entspannen?
 
How long have you been doing yoga?
 
Wie lange machst du schon Yoga?
 
 
How do you chill out after work?
Eine Möglichkeit, umgangssprachlich über Entspannung zu sprechen, ist die Verwendung des Verbs to chill out. to chill out bedeutet dasselbe wie to relax, wird aber hauptsächlich im englischen Slang verwendet. Das heißt, dass du deinem Chef diese Frage besser nicht stellen solltest! Man könnte diese Frage auf viele verschiedene Arten beantworten. Zum Beispiel so: I usually just play video games online with friends.
I usually watch TV
Eine Möglichkeit zu beschreiben, wie du dich entspannst, ist die Verwendung des Satzmusters I usually + VERB or VERBAL PHRASE.. Du könntest zum Beispiel etwas sagen wie: I usually read. Jemand könnte auf einen Satz wie diesen auf viele verschiedene Arten reagieren. Vielleicht würde man etwas sagen wie: I also find reading very relaxing!.
I like to write
Eine andere Möglichkeit, darüber zu sprechen, was man tut um zu entspannen, ist die Verwendung des Satzmusters: I like to + VERB or VERBAL PHRASE. Du könntest so etwas sagen wie: I like to swim. Als Antwort könnte jemand sagen: That sounds really nice.
I relax by listening to music after work
Das folgende Satzmuster ist eine dritte Möglichkeit, darüber zu sprechen, wie man sich entspannt: I relax by + VERB or VERBAL PHRASE (in the present continuous). Hier ist ein Beispiel dafür: I relax by talking with friends on my phone. Du könntest dasselbe sagen, indem du I relax by gegen I chill out by austauschst. Unser Beispiel lautet dann: I chill out by talking with friends on my phone. Dies ist eine eher umgangssprachliche Formulierung. Wie bei den anderen Satzmustern gibt es viele Möglichkeiten, wie jemand auf diesen Satz reagieren könnte. Zum Beispiel so: My friends and I like to talk on our phones too.

Redewendungen und andere Ausdrücke

Es gibt einige besondere Arten, auf Englisch über Stress zu sprechen, indem man Redewendungen und andere Sprüche verwendet. In der folgenden Tabelle findest du die gebräuchlichsten. Schaue sie dir an und beeindrucke deine englischsprachigen Freunde mit deinem Wissen über englische Redewendungen!
   
 
   
 
I need a personal day.
 
Ich brauche einen Tag für mich.
 
At least now you can let your hair down for a bit.
 
Zumindest kannst du jetzt deine Seele baumeln lassen.
 
I need to take a breather.
 
Ich muss eine Verschnaufpause einlegen.
 
I'm just going to kick back now and watch the game.
 
Ich werde mich jetzt einfach zurücklehnen und mir das Spiel ansehen.
 
It's time to just read and recharge my batteries.
 
Es ist an der Zeit, einfach zu lesen und meine Batterien wieder aufzuladen.
 
It helps me tune out the world for a bit.
 
Es hilft mir, die Welt ein wenig auszublenden.
 
It's a great way to turn off my mind.
 
Es ist eine großartige Möglichkeit, abzuschalten.
 
 
I need a personal day
Eine andere Möglichkeit, diesen Satz zu sagen ist: I need a self-care day. Ein personal day oder ein self-care day ist ein Tag, an dem du auf dich selbst achtgibst und dich nicht auf die Probleme und den Stress in deinem Leben konzentrierst. Wir alle brauchen ab und zu einen Tag für uns, damit wir uns entspannen und eine Pause vom Stress des Lebens machen können. Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten, wie jemand darauf reagieren könnte. Zum Beispiel: That's a good idea; you've seemed pretty stressed out lately.
At least now you can let your hair down for a bit
Das ist eine englische Redewendung. To let your hair down ist eine andere Art zu sagen to relax. Du kannst dir vorstellen, dein Haar natürlich fallen zu lassen und dich nicht wirklich darum zu kümmern, wie es aussieht, um eine Vorstellung von dem entspannten Gefühl zu bekommen, das diese Worte beschreiben. Es gibt viele Möglichkeiten, wie du darauf reagieren könntest. Zum Beispiel so: Yeah, I'm glad the work day is over.
I need to take a breather
To take a breather ist eine englische Redewendung, die bedeutet das man eine kurze Pause einlegen und sich entspannen will. Du würdest diese Redewendung höchstwahrscheinlich während einer Aktivität, wie zum Beispiel einem sportlichen Wettkampf, oder bei einem stressigen Ereignis, wie zum Beispiel einem wichtigen Geschäftstreffen, verwenden und nicht etwa am Ende eines Arbeitstages. Jemand könnte auf diesen Satz mit so etwas antworten: Yeah, I think we should all take a short 15 minute break then we can resume the meeting.
I'm just going to kick back now and watch the game
Dies ist eine weitere englische Redewendung. To kick back bedeutet einfach to relax. Zwei andere Möglichkeiten, unseren Beispielsatz zu sagen, sind I'm just going to take it easy now and watch the game sowie die Redewendung I'm just going to put my feet up now and watch the game. Jemand könnte darauf mit so etwas antworten wie: Before you get comfy, can you help me prepare dinner first?.
It's time to just read and recharge my batteries
To recharge one's batteries ist ebenfalls eine englische Redewendung, die bedeutet, dass man sich entspannt und erholt. Genauso wie Batterien an Leistung verlieren und weniger effektiv werden, so tut das auch der Mensch. Deshalb brauchen wir alle manchmal Zeit, um uns zu entspannen und unsere persönlichen Batterien wieder aufzuladen, bevor wir weitermachen können. So könnte eine Antwort auf einen Satz wie diesen aussehen: Alright, I will leave you in peace then.
It helps me tune out the world for a bit
To tune out the world ist sehr ähnlich zu to turn off your mind und bedeutet das man alles, was um einen herum passiert, ausblendet. Normalerweise sind diese Dinge negativ oder belastend. Hier ist ein weiteres Beispiel für dieses Satzmuster in Aktion: Listening to music just helps me tune out the world for a moment. Es gibt viele verschiedene Möglichkeiten, einen Satz wie diesen zu beantworten. Ein Beispiel: Yeah, listening to music is a great way to block out everything going on.
It's a great way to turn off my mind
To turn off your mind ist eine Möglichkeit zu sagen, dass man nicht über Dinge nachdenken will, insbesondere über Dinge, die Stress oder Angst verursachen. Zum Beispiel könntest du nach einem langen und stressigen Tag sagen: I just need to turn off my mind for a bit and calm down. Das bedeutet, dass du versuchen willst, nicht mehr darüber nachzudenken, was dich gestresst hat, damit du dich etwas entspannen kannst. Du könntest denselben Satz auf eine etwas andere Art und Weise sagen: I just need to take my mind off things for a bit and calm down. Es gibt viele Möglichkeiten, wie du darauf reagieren kannst. Zum Beispiel: I'll leave you be then, but if you need anything then just let me know.

Antworten auf die häufigsten Fragen

Welche Englischen Sätze brauche ich unbedingt, um über das Entspannen zu reden?
  • What do you like to do to relax?
    Was machst du gerne, um dich zu entspannen?
  • I usually watch TV.
    Normalerweise schaue ich fern.
  • I relax by listening to music after work.
    Ich entspanne mich, indem ich nach der Arbeit Musik höre.
  • I need to take a breather.
    Ich muss eine Verschnaufpause einlegen.
  • I'm just going to kick back now and watch the game.
    Ich werde mich jetzt einfach zurücklehnen und mir das Spiel ansehen.
  • It helps me tune out the world for a bit.
    Es hilft mir, die Welt ein wenig auszublenden.
  • It's a great way to turn off my mind.
    Es ist eine großartige Möglichkeit, abzuschalten.

Alle Sätze ansehen
Wie spreche ich darüber, wie ich mich entspanne?
Hier sind einige Satzmuster und Beispiele, die dir dabei helfen, über verschiedene Entspannungsmethoden zu sprechen:

I usually + VERB or VERBAL PHRASE.
  • I usually watch TV. (Normalerweise schaue ich fern.)
  • I usually play video games. (Normalerweise spiele ich Videospiele.)
  • I usually read. (Normalerweise lese ich.)

I like to + VERB or VERBAL PHRASE.
  • I like to write. (Ich schreibe gerne.)
  • I like to go for walks. (Ich gehe gerne spazieren.)
  • I like to talk to friends. (Ich unterhalte mich gerne mit Freunden.)

I relax by + VERB or VERBAL PHRASE (in the present continuous).
  • I relax by listening to music after work. (Ich entspanne mich, indem ich nach der Arbeit Musik höre.)
  • I relax by watching TV after work. (Ich entspanne mich, indem ich nach der Arbeit Fernsehen schaue.)
  • I relax by writing after work. (Ich entspanne mich, indem ich nach der Arbeit schreibe.)
Wie spreche ich umgangssprachlich über Entspannung?
How do you chill out after work?

Eine Möglichkeit, umgangssprachlich über Entspannung zu sprechen, ist die Verwendung des Verbs to chill out. to chill out bedeutet dasselbe wie to relax, wird aber hauptsächlich im englischen Slang verwendet. Das heißt, dass du deinem Chef diese Frage besser nicht stellen solltest! Man könnte diese Frage auf viele verschiedene Arten beantworten. Zum Beispiel so: I usually just play video games online with friends.

Lernmedien zum Download

 
 
 

Weiter lernen ...